雨だね。
⇒ フランス語・目次
けっこう、降り続くね。
雨が続くこんな日には、日本にはいい言葉がある。
「止まない雨はない」
現状は厳しくても、希望が持てる、明日を待ちたくなる。そんな言葉だ。
天気を絡めた諺だからね。当然、フランスにもあるんだ。
Après la pluie, le beau temps.
アプレ ラ プリュイ、ル ボ タン
雨の後は、いい天気。
après ~のあとで
pluie 雨
beau 美しい
temps 時、天気
pluieが女性名詞で、tempsは男性名詞だ。
このブログを書いてて、beau の訳が気になってね。
Il fait beau!
イルフェボー!(いい天気!)
って言葉があるから、beau ボ は「いい天気」で間違いないんだ。
でもね、数年前にハマったドラマで、
- 曇ってたら、どうして天気悪いって言うんですかね?いいも悪いも曇りは曇りですよね。
みたいなセリフが。
うん。確かに。
そゆの、気になっちゃうタチで。ミゾミゾしちゃうじゃない?
Après la pluie, le beau temps.
雨の後は、良い天気?
いやいや、ここは、
雨の後は、美しい天気(晴れ)って訳そうかな。
励ます言葉は、世界共通だね。
高松は雨だけど、東京はかなり激しい雪みたい。事故の無いように。
明日は、気持ちよく晴れるといいね。
さすがにこの雨じゃスズメはいないね。 |
さぁ、明日はどんな言葉にしようか。
辞書を片手にまたこのブログで。A bientôt!
フランスよりもフランスらしく
受け継がれてきた本物の味を。
受け継がれてきた本物の味を。
フランスって美味しい!
Bistro Tableau Noir
Bistro Tableau Noir