挨拶 Au revoir.



Lyon に旅する気分でフランス語、On y va‼ 

今日は、別れのあいさつ。
僕らも日常使ってる、「さようなら」「またね」。

フランスでは、もっと、また会うことを前提とした言葉が多いことに気付く。
学校で、街角で、レストランで、また会うための約束を さらりと交わす。
フランス、なんだかいいでしょ?

まずは、「再び会う」という語を使ったこのフレーズを。
教科書からじゃなくて、フランス語学校で耳から音で入ってきたのが、僕のこのフレーズとの最初の出会い。その頃ミスチルにどっぷりハマってたからってのは、言い訳なんだけど
オーバー、オーバー、だと思ってた。耳がフランス語に慣れるまでそう聞こえちゃうよね。

ほんとは、
Au revoir.
オ ヴワーフ 「さようなら」「また会うときに」
r の発音のコツは⇒ blog
難しければハ行で読んじゃえ!Paris パリ→ パヒ
Au revoir, Madame.(オヴワーフ、マダム)
Au revoir, Monsieur.(オヴワーフ、ムスィュ)
これで、どこでも使える「さようなら」の挨拶、もうマスターしたね。

って、これで終わりじゃないんだ。ここからが本番。
いろんなシチュエーションでいろんなニュアンスで使える言葉を覚えちゃおう!


「またね」
À la prochaine.
アラプロシェヌ「また次の機会に」
À la prochaine (fois).
fois ⇐ 回 が省略されるんだね。

「またね」は他にも、
À bientôt.
アビアント「ではまた」

おなじ「またね」でも、その日にまた会うとき
À tout à ľheure.
アトゥタラー「またあとでね~」


いつ会うか決まってるときは、
À lundi.
アランディ「月曜に。」

À demain.
アドマン「明日ね。」


訳は「さようなら」なんだけど、こんな言い方も。
Bonne journée.
ヌ ジュフネ「良い一日を」
愛の国、フランス。
相手のこれからの一日を想う言葉が「さようなら」になるなんて。

同じだけど、夕方以降に、
Bonne soirée.
ヌ ワレ

夜、寝る時は、
Bonne nuit.
ヌ ニュイ「おやすみ」

金曜の仕事終わりにかけ合う、
Bon week-end.
ボン ウィケ「良い週末を」

もっとくだけた友人同士なら、
Salut!
サリュ「じゃね~!」
この言葉は、会ったときに使えば「やぁ!」ってこと。
Salut!で始まり、Salut!で終わる。万能選手だね。




フランスで使う「さようならの挨拶」はざっとこんな感じ。

Au revoir.
ヴワー 「さようなら」
À la prochaine.
アラプロシェヌ「また次の機会に」
À bientôt.
アビアント「ではまた」
À tout à ľheure.
アトゥタラー「またあとでね~」
À demain.
アドマン「明日ね。」
Bonne journée.
ボン ジュ「良い一日を」
Salut!
サリュ「じゃあね。」


組み合わせても使うよ。例えばね、
Au revoir. À lundi.
ヴワー アランディ「さよなら、また月曜に。」
À bientôt. Bonne journée.
アビアント ボヌジュ「ではまた、良い一日を。」



レストランを出る時に伝えられるフレーズもすっごい増えてきた。

C'était délicieux!
Merci beaucoup. À la prochaine.
セテ デリスィゥ! メルスィ ボク~、アラプロシェ~
「美味しかった!ありがとね~、また~。」


実践できる日も近い!?

それでは今日はここまで。Bonne journée!

きっと、春は近いぞ!






NOSTALGIE × AUTHENTICITÉ
ランスよりもフランスらしく 受け継がれてきた本物の味を。 
chef


 ---------------------------------------
 (↑ホームページが新しくなりました。)