挨拶 Au revoir.
⇒ フランス語・目次
Lyon に旅する気分でフランス語、On y va‼
今日は、別れのあいさつ。
僕らも日常使ってる、「さようなら」「またね」。
フランスでは、もっと、また会うことを前提とした言葉が多いことに気付く。
学校で、街角で、レストランで、また会うための約束を さらりと交わす。
フランス、なんだかいいでしょ?
まずは、「再び会う」という語を使ったこのフレーズを。
教科書からじゃなくて、フランス語学校で耳から音で入ってきたのが、僕のこのフレーズとの最初の出会い。その頃ミスチルにどっぷりハマってたからってのは、言い訳なんだけど
オーバー、オーバー、だと思ってた。耳がフランス語に慣れるまでそう聞こえちゃうよね。
ほんとは、
Au revoir.
オ フヴワーフ 「さようなら」「また会うときに」
r の発音のコツは⇒ blog
難しければハ行で読んじゃえ!Paris パリ→ パヒ
Au revoir, Madame.(オフヴワーフ、マダム)
Au revoir, Monsieur.(オフヴワーフ、ムスィュ)
これで、どこでも使える「さようなら」の挨拶、もうマスターしたね。
って、これで終わりじゃないんだ。ここからが本番。
いろんなシチュエーションでいろんなニュアンスで使える言葉を覚えちゃおう!
「またね」
À la prochaine.
アラプロシェヌ「また次の機会に」
À la prochaine (fois).
fois ⇐ 回 が省略されるんだね。
「またね」は他にも、
À bientôt.
アビアント「ではまた」
おなじ「またね」でも、その日にまた会うとき
À tout à ľheure.
アトゥタラー「またあとでね~」
いつ会うか決まってるときは、
À lundi.
アランディ「月曜に。」
À demain.
アドマン「明日ね。」
訳は「さようなら」なんだけど、こんな言い方も。
Bonne journée.
ボヌ ジュフネ「良い一日を」
愛の国、フランス。
相手のこれからの一日を想う言葉が「さようなら」になるなんて。
同じだけど、夕方以降に、
Bonne soirée.
ボヌ スワレ
夜、寝る時は、
Bonne nuit.
ボヌ ニュイ「おやすみ」
金曜の仕事終わりにかけ合う、
Bon week-end.
ボン ウィケヌド「良い週末を」
もっとくだけた友人同士なら、
Salut!
サリュ「じゃね~!」
この言葉は、会ったときに使えば「やぁ!」ってこと。
Salut!で始まり、Salut!で終わる。万能選手だね。
フランスで使う「さようならの挨拶」はざっとこんな感じ。
Au revoir.
オフヴワーフ 「さようなら」
À la prochaine.
アラプロシェヌ「また次の機会に」
À bientôt.
アビアント「ではまた」
À tout à ľheure.
アトゥタラー「またあとでね~」
À demain.
アドマン「明日ね。」
Bonne journée.
ボン ジュフネ「良い一日を」
Salut!
サリュ「じゃあね。」
組み合わせても使うよ。例えばね、
Au revoir. À lundi.
オフヴワーフ アランディ「さよなら、また月曜に。」
À bientôt. Bonne journée.
アビアント ボヌジュフネ「ではまた、良い一日を。」
レストランを出る時に伝えられるフレーズもすっごい増えてきた。
C'était délicieux!
Merci beaucoup. À la prochaine.
セテ デリスィゥ! メルスィ ボク~、アラプロシェ~ヌ
「美味しかった!ありがとね~、また~。」
実践できる日も近い!?
それでは今日はここまで。Bonne journée!